இருட்டில் தமிழ்ப் படைப்புகள் -பாவண்ணனின் வருத்தம்- அவர் முன் வைக்கும் தீர்வு


23561700-flying-balloon-isolated-on-a-white-background

இருட்டில் தமிழ்ப் படைப்புகள் -பாவண்ணனின் வருத்தம்- அவர் முன் வைக்கும் தீர்வு

பிற மொழிகளில் தமிழ் படைப்புகள் போய்ச் சேருவதே இல்லை. மௌனி, புதுமைப்பித்தன், ஜெயகாந்தன் போன்ற விரல் விட்டு எண்ணக் கூடிய சில புகழ் பெற்ற எழுத்தாளர்களைத் தவிர்த்துப் பிறரின் படைப்புகள் பற்றி பிற மாநில மொழிக்காரர்களுக்குத் தெரியவில்லை. தெரிந்து அவர்கள் ஆர்வம் கொள்ளக் கொள்ள மொழிபெயர்ப்பாகும் வாய்ப்பு அதிகம். வாசிக்கப் பட்டும் விமர்சிக்கப் பட்டும் வெளிச்சம் பெறும். கன்னடத்தில் பைரப்பா அல்லது அனந்த மூர்த்தியின் படைப்புகள் மொழி பெயர்க்கப் பட்டவை என்பது மட்டுமல்ல. அவர்கள் படைப்புகள் குறித்த விமர்சன விவாதங்கள் முன்னணிக் கன்னட ஆங்கில இதழ்களில் வெளிவருகின்றன. இப்படி ஏன் தமிழ்ப் படைப்புகளுக்கு நடப்பதில்லை?

தீராநதி பிப்ரவரி 2015 இதழில் பாவண்ணன் மிகவும் மனவருத்தப் பட்டு ஒரு தீர்வையும் முன் வைக்கிறார். தமிழ் நாட்டில் வெளியாகும் ஆங்கிலப் பத்திரிக்கைகளில் தமிழ்ப் படைப்புகளுக்கு முக்கியத்துவம் தருவது ஒரு நல்ல துவக்கமாக இருக்கும் என்பதே அது.

தமிழ்நாட்டில் உள்ள சமகால இலக்கிய உலக நிலை பற்றி ஒரு வெளிப்படையான பார்வையை இப்போது வைப்போம்.

முதலில் தமிழில் சமகாலத்தில் உள்ள முக்கிய இலக்கிய ஆளுமைகளில் இருவர் சாரு நிவேதிதா மற்றும் எஸ்.ராமகிருஷ்ணன் இருவருமே இலக்கியத்துக்கு இணையான அந்தஸ்தை உலக சினிமாவுக்குத் தருகிறார்கள். சுப்ரபாரதிமணியனையும் சேர்த்துக் கொள்ளலாம். ஜெயமோகன் இந்த வேலையைச் செய்யாவிட்டாலும் தமிழ் இலக்கிய வரலாற்றில் பத்து படைப்பாளிகளைக் கூட அவர் உருப்படியானவர் என்று மதிப்பிடவில்லை. அனேகமாக தீவிர இலக்கியம் பேசும் எல்லாப் படைப்பாளிகளுமே லத்தின் அமெரிக்க, ஐரோப்பிய, ரஷிய இலக்கியத்துக்குத் தரும் அந்தஸ்தைத் தமிழுக்குத் தருவதே இல்லை.

சரி அந்தக் காலத்தில் பிரச்சார அல்லது வணிக அல்லது ஜாதிசார்ந்த எழுத்தே தான் வந்து கொண்டிருந்தது என்று கைகழுவி விடுவோம். சமகால இலக்கியத்தைப் பாராட்டியோ அல்லது விமர்சித்தோ எழுதுவதே இல்லை.

அடப்பாவி என்ன அநியாயம் இது என்று பாய்வார்கள். பதில் இருக்கிறது. சமகால எழுத்தாளர் அச்சில் எழுதி இருக்க வேண்டும். அதை விழா எடுத்து வெளியிட்டிருக்க வேண்டும். அச்சான 200 பிரதியையும் பெரிய ஐய்யாக்களுக்கு அனுப்பி, இதே போல 10 புத்தகமாவது வெளியிட்டு, கூடுமானவரை எல்லா இலக்கிய விழாவிலும் தலையைக் காட்டி இருந்தால் ‘இவரும் எழுதுகிறார்’- ‘தமிழில் இது போல நிறைய வந்து விட்டது’ என்று எப்போதாவது குறிப்பிடுவார்கள்.

இலக்கிய இதழ்களிலோ இணையத்திலோ வெளிவரும் சமகால இலக்கியம் பற்றி மூச்சே விடமாட்டார்கள். (நான் செய்து வருகிறேன். ஆனால் நான் என் ஆளுமைக்குள் ஏகப்பட்ட காற்று அடித்து பெரிய பலூனாக ஊதவில்லை.)

பிறமொழி பற்றி எனக்குத் தெரியாது. தமிழில் ஆளுமையைப் பின் தொடர்கிறார்கள். படைப்புகளை அல்ல. ஆளுமை தன்னை ஊன்றிக் கொண்டு, தன் முகத்தை நி/றையவே பிரபலப் படுத்தி, (முடிந்தால் ஒரு வாசகர் வட்டம் ஏற்படுத்தி) விட்டால் அதற்குப் பின் அவரை எழுத்தாளர் என்று அங்கீகரித்து அதன் பின் கவனிப்பார்கள் இலக்கியவாதிகள்.

அச்சு ஊடகம் காலாவதியாகும் காலம் தொடங்கிப் பாதி கடந்தும் விட்டது.

அடுத்து சமகால எழுத்தை -எழுதியவன் பெரிய எழுத்தாளனோ அல்லது அதிகம் அறியப்படாதவனோ- நாம் கவனிப்பதே இல்லை. தன் ஆளுமையை நிலை நிறுத்தித் தன் பிரம்மாண்டத்தை உருவாக்கிக் கொள்வதில் உள்ள ஆர்வம் இலக்கியவாதிகளுக்கு சமகால மற்றும் பிந்தையக் கால இலக்கியங்கள் கவனம் பெற வேண்டும் என்பதில் இல்லை. இது ஒரு சோகம்.

இவர்களுக்கே இல்லாத அக்கறை ஊடகங்களுக்கு எங்கே வரும்?

Advertisements

About தமிழ் எழுத்தாளர் சத்யானந்தன்

Sathyanandhan is a thinker and writer in Tamil for more than a decade. His works have been published in literary magazines like Knaiyazhi. In the web his recent works are in Thinnai.com. His distinction is his ability to creatively write in all genre i.e. Short story, poem, article, novel, criticism and articles on a variety of subjects. He is popular for his works on Ramayanam and Zen published in Thinnai during 2011.
This entry was posted in தனிக் கட்டுரை and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s