எஸ் ராமகிருஷ்ணனின் வாசிப்பில் உலகச் சிறுகதைகள் -2


390853_255390284516554_549912888_n

எஸ் ராமகிருஷ்ணனின் வாசிப்பில் உலகச் சிறுகதைகள் -2

பிரிட்டிஷ் எழுத்தாளர் W W Jscobன் ‘குரங்கின் பாதம்’ – சிறுகதை- மனித வாழ்க்கையில் ஒர் மனிதனின் தேவைகள் அல்லது அவனது முன்னுரிமைகள் எப்போதுமே யூகிக்க முடியாதவை. இளைஞனுக்குப் பசித்திருக்கும் போது உணவு எதாவது கிடைத்தால் போதும் என்றிருக்கிறது. மனைவி உணவு செய்து போடும் கால கட்டம் வரும் போது அவள் தன் விருப்பத்துக்கேற்ப ஏன் சமைக்கவில்லை என்னும் கேள்வியும் துணைக் கேள்விகளும் எழுந்து பசி தவிர்த்துப் பல விஷயங்கள். வேலை கிடைக்காத போது வேலை மட்டுமே பிரச்சனை. வேலை கிடைத்த பின் அலுவலகத்தில் ஏகப்பட்ட பிர்ச்சனைகள். மனோரீதியாக ஏகப் பட்ட எதிர்பார்ப்புகள் அழுத்தங்கள். மனிதனின் முரண்கள் அவனது ஆழ்மனம் அவனை விரட்டும் திசைகளுக்கு இடைப்பட்ட முரண்கள்.

இங்கிலாந்தில் ஒரே மகனுடன் வாழ்ந்து வரும் ஒரு தம்பதியினருக்கு ஒரு குடும்ப நண்பர் ஒரு குரங்கின் பாதத்தைக் கொண்டு வந்து தருகிறார். அது இந்தியாவில் தாம் பயணம் மேற்கொண்ட போது கிடைத்ததாகவும் மூன்று வரங்கள் அது கொடுக்கும் என்றும் ஆனால் அதை முயற்சிக்க வேண்டாம்- விபரீத விளைவுகள் உண்டு- என்று கூறி கணப்புக்கான நெருப்பில் தூக்கியும் எறிகிறார். ஆனால் அந்தத் தந்தையோ அதைப் பரிட்சித்துப் பார்ப்பதில் முனைப்பாக இருக்கிறார். ஒரு இடத்தில் அந்தப் பாதத்தை வைத்து “200 பவுண்டுகள் வேண்டும்” என்று வேண்டுகிறார். பாதம் சற்றே நகருகிறது. அடுத்த நாள் தொழிற்சாலையில் வேலைக்குச் சென்ற மகன் இயந்திரத்தில் அடிபட்டு இறந்து விட அவனது குடும்பத்துக்கு நிவாரணமாக 200 பவுண்டுகள் வந்து சேருகின்றன. கடுமையான துக்கத்தில் இருக்கும் தாய் அவனை உயிருடன் மீட்கும் வரத்தைக் கேட்கச் சொல்லுகிறாள்.அவர் தயங்குகிறார். பின்னர் அவளை சமாதானப் படுத்த வரம் கேட்கிறார். சிறிது நேரத்தில் வீட்டின் வாசல் தட்டப்படுகிறது. அவர் எவ்வளவோ தடுத்தும் அவள் வாசற் கதவைத் திறக்க முயலவே அவர் மூன்றாவது வரத்தைக் கேட்கிறார். கதவைத்தட்டும் ஓசை முதலில் நிற்கிறது. பிறகு கதவைத் திறந்தால் வெளியே யாரும் இல்லை.

நதியின் மூன்றாவது கரை – ஜோவோ கிமேரஸ் ரோஸா – ‘குரங்கின் பாதம் கதையில் நாம் காணும் முரணை இங்கும் காண்கிறோம்.  கனவுமயமான ஒரு கதை இது. ஒரு குடும்பத் தலைவன் குழந்தைகளின் சிறுவயதில் ஒரு படகை எடுத்துக் கொண்டு நதிக்குள் போனவன் திரும்ப வரவே இல்லை. குழந்தைகள் வளர்ந்து நடுவயது தாண்டும் நிலையில் அம்மாவையும் சேர்த்து எல்லோரும் நதிக்கரையில் உள்ள வீட்டை விட்டுப் போய்விடுகிறார்கள். ஒரே ஒரு மகன் அவருக்காகக் காத்திருந்து பல நாள் தேடி ஒரு நாள் தன் அழைப்பே ஏற்று அவர் படகை நகர்த்தி வருவதைக் காண்கிறான். ஏதோ ஒரு அச்சம் அவனை ஆட்கொள்ள வெகு தொலைவு ஓடி விடுகிறான். பின்னர் மனம் வருந்துகிறான்.

நுரை மட்டும் போதும் – ஹெராந்தோ தெலஸ்- சவரம் செய்து கொள்ளும் போது சோப்பு நுரை காண்பதற்கு முகத்தின் அளவையே கூட்டுவது போல பூரித்திருக்கும். ஆனால் வேலை முடிந்த பிறகு அதன் வடிவமோ இருப்போ எதுவுமே இருக்காது. அதிகாரம் அல்லது ஆயுதம் அடிப்படையிலான வலிமையை இந்த நுரை படிமமாகச் சுட்டுகிறது. போராளிகளின் கூட்டாளியான சற்றே மிருதுவான இயல்புள்ள ஒருவன் அவர்கள் போலத் தாக்குதல் நடத்தும் படையில் இல்லாமல் ஒரு ஒற்றன் போல ராணுவ வீரர்களுக்கு சவரம் செய்து விடும் பணியில் இருக்கிறான். தினமும் துப்பாக்கியால் சுட்டுக் கொன்றும் ஊரறியத் தூக்கில் போட்டும் ராணுவத் தலைவன் மிகவும் பெருமிதம் கொள்கிறான். சவரம் செய்து விடும் இவனிடம் தன் பிரதாபங்களை அளக்கிறான். இவனை இருபக்கமுமே தூதுவனாக (வெளிப்படையாக அல்ல) பயன்படுத்துகிறார்கள். வெறி பிடித்த இவனால் தன் இனத்துக்குப் பேரழிவு உண்டு என்னும் கவலையால்தான் அவன் பிரதாபங்களை அளக்கும் போது அவனது கழுத்தை சவரக் கத்தியால் இவன் வெட்டாமல் இருக்கிறான். அதை எதிரி உணர்ந்து சவரம் முடியும் போது சுட்டிக் காட்டிவிட்டுப் போகிறான். ஆயுதம் ஏந்துவோர் எப்போதுமே வீரர் என்றே அழைக்கப் படுகிறார்கள். ஆனால் அவர்களுள் அச்சமும் பழிவாங்கும் வெறியும் எப்போதும் இருக்கிறது. இந்தக் கதையின் பலம் ஆயுதம் ஏந்தும் இரு எதிரிகளுக்கு  இடையே கூட ஒரு மனித உறவும் ஒரு மௌனமான பரிமாற்றமும் இருக்கிறது என்பதே.

வெள்ளையானைகளைப் போன்ற மலைகள் – எர்னெஸ்ட் ஹெமிங்வே- ஆணும் பெண்ணும் ஒருவரை ஒருவர் சார்ந்திருக்கிறார்கள். ஆனால் ஒருவரது ஆதரவுக்கு அவரிடம் மற்றவர் திரும்பத் திரும்ப உத்திரவாதம் கேட்கிறார். சந்தேகிக்கிறார். சமாதானமாகிறார். இது புதிராயிருக்கிறது என்பது எளிய புரிதல். இதுவே உறவின் முக்கிய அம்சமாக இருக்கிறது என்பதே சரியான புரிதல். காதலன் காதலி உரையாடலே கதை.

இதய ஒலி – எட்கர் ஆலன் போ – சிறுகதை- காரணமேயில்லாமல் ஒருவரைப் பிடித்துப் போவதால் பிரச்சனை இல்லை. பிடிக்காமல் போவதும் மனம் வெறுப்பில் கொலை வரை போவதும் மனநோயே. காரணமில்லாமல் பிடிக்காமல் போன ஒருவரைக் கொலை செய்து விட்டு இடையறா உறுத்தலால் அதை போலீஸிடம் ஒப்புக் கொள்கிறான் ஒரு மனநோயாளி. எலிய கதை.

எஸ்.ராமகிருஷ்ணன் அன்புடன் நம்முடன் பகிர்ந்து கொள்ளும் கதைகள் ஒவ்வொன்றும் வித்தியாசமானவை. அவருக்கு நன்றி

Advertisements

About தமிழ் எழுத்தாளர் சத்யானந்தன்

Sathyanandhan is a thinker and writer in Tamil for more than a decade. His works have been published in literary magazines like Knaiyazhi. In the web his recent works are in Thinnai.com. His distinction is his ability to creatively write in all genre i.e. Short story, poem, article, novel, criticism and articles on a variety of subjects. He is popular for his works on Ramayanam and Zen published in Thinnai during 2011.
This entry was posted in விமர்சனம் and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s