எஸ்.கெ.பொற்றெகாட் எழுதிய மலையாள சிறுகதை ‘சேது’


rameswaram-temple2

தனிமை என்பது தற்காலிகமானது. ஆனால் தனித்து வாழ்வது என்பது மிகவும் நீண்டது. மிகவும் வலியும் வறட்சியுமானது. வாழ்க்கைத் துணையில்லாமல் ஒருவர் வாழலாம். ஆனால் வாழ்நாளெல்லாம் தனியே வாழ வேண்டும் என்று முடிவெடுத்தால் அது காலப்போக்கில் மிகப்பெரிய போராட்டமாக மாறும்.
சற்றே நீண்ட சிறுகதை சேது. அது இந்தப் போராட்டத்தைக் கதையின் இறுதியில் தொடவில்லையென்றால் கதை மிகவும் நீர்த்துப் போயிருக்கும்.

கதை எழுதப்பட்ட காலகட்டத்தை வைத்தே இந்தக் கதையை நாம் காண வேண்டும். கிட்டத்தட்ட ஐம்பது வருடங்களுக்கு முன் இருந்த கால கட்டத்தைக் கதை மையப்படுத்துகிறது.

நடுவயதினான ஒரு ஆராய்ச்சியாளன் கடல் வாழ் உயிரினங்கள் தொடர்பாக ஆய்வு செய்ய ராமேஸ்வரம் வருகிறான். தனது மாணவர்கள் வெளியூர் செல்லும் ஒரு நாளுக்குள் தனது பால்ய கால சினேகிதி (காதலி?) யை அவன் சந்திக்கிறான். காலமான கணவனுக்குத் திதி கொடுக்க 18 வயது மகளுடன் வந்திருக்கும் அவளுக்கும் அவனுக்குமான உரையாடலில் அவன் இன்னும் மணம் முடிக்கவில்லை என்று நாம் தெரிந்து கொள்கிறோம்.

டெல்லியில் தான் தனது வேலைக்காரனிடம் விட்டுவிட்டு வந்திருக்கும் கண்ணாடித்தொட்டிவாழ் வண்ண மீன்கள் பற்றி அவன் கவலை கொள்கிறான். அவனுக்கு உத்தரவாதம் உள்ள ஒரே துணை அவைதானே? தனது காதலியுடன் ஒரு பலவீனமான கணத்தில் சுகம் கண்டு பின்னர் திருமணமே ஆகாமற் போனது குறித்துக் கழிவிரக்கம் கொள்கிறான். பிரவசவலியில் துடிக்கும் மகளுக்கு வைத்தியச்செலவு செய்ய வழியில்லாத ஏழைக்குப் பணம் தருகிறான்.

இரவு கடற்கரையில் உலவப் போனவன் காலையில் பிணமாகக் கிடைக்கிறான். தற்கொலையா விபத்தா என்பது கேள்விக்குறி. இவ்வளவு தான் கதை.

இது காதல் கதையோ காதலர்களின் கதையோ அல்ல. தனித்து இருப்பது பற்றிய கதையும் அல்ல. இருந்தாலும் ராமேஸ்வரத்தில் நீத்தாருக்குத் திதி கொடுக்கவரும் குடும்பங்கள் அங்குள்ள புரோகிதர் பட்டாளம் அவர்களின் இடைத்தரகர்கள் என ராமேஸ்வரத்தை விவரமாக சித்தரிக்கிறது கதை.

இது வெளிவந்த காலத்தில் யதார்த்த வாதக் கதைகளே எழுதப்பட்டன. கதைக்கு ஒரு திடுக் முடிவு தேவை என்னும் கட்டாயம் எப்படியோ எழுத்தாளர்களை ஆட்டிவைத்துக் கொண்டிருந்தது.

நவீனத்துவம் முடிவாகத் தெரிந்தவற்றைத் தொற்றிக் கொண்டு தொங்காது. முடிவில்லாத கேள்விகளும் புதிர்களுடனே நீளும் வாழ்க்கையும் களனாயிருக்கும்.

கதையின் முடிவில் அந்த ஆள் சாகாமல் இருந்திருந்தால் சற்றே நவீனத்துவத்தின் சிறியசாயல் கதையில் இருந்திருக்கும்.

இனிய உதயம் ஜூன் 2015 இதழில் சுரா மொழிபெயர்ப்பில் இதை வாசித்தேன். திசை எட்டும் காலாண்டிதழுக்கு அடுத்ததாக மொழிபெயர்ப்பு வாசிக்கக் கிடைப்பது இனிய உதயம் இதழில் தான்.

Advertisements

About தமிழ் எழுத்தாளர் சத்யானந்தன்

Sathyanandhan is a thinker and writer in Tamil for more than a decade. His works have been published in literary magazines like Knaiyazhi. In the web his recent works are in Thinnai.com. His distinction is his ability to creatively write in all genre i.e. Short story, poem, article, novel, criticism and articles on a variety of subjects. He is popular for his works on Ramayanam and Zen published in Thinnai during 2011.
This entry was posted in விமர்சனம் and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s